Monday, May 18, 2020

Christmas in France French-English Side-by-Side Story

Test your comprehension of French with this side-by-side  French-English translation about Christmas.  It is an  easy story to help you learn French in context. Christmas Is  Noà «l  in France   Noà «l est une fà ªte importante en France. Cest une fà ªte religieuse bien sà »r, puisque traditionnellement la France est un pays catholique, mais cest aussi une fà ªte familiale  : Le 25 dà ©cembre est un jour fà ©rià © quand tout est fermà ©. Christmas in France is an important holiday. It’s a religious holiday of course, since traditionally France is a Catholic country, but its also a family holiday: December 25  is a national holiday when everything is closed. Comme dans le reste du monde, les Franà §ais se rà ©unissent en famille autour du sapin de Noà «l, et souvent dune petite crà ¨che, et les enfants attendent que le Pà ¨re Noà «l soit passà © pour ouvrir les cadeaux le 25 au matin. As in the rest of the world, the French gather around the Christmas tree, and often a little manger, and the children wait for Santa Claus to pass by so they can open presents on the morning of the 25th. What Are the Traditions of Christmas in France? Il y a beaucoup de traditions de Noà «l en France, qui sont plus ou moins respectà ©es selon les rà ©gions et les prà ©fà ©rences personnelles. La Provence en particulier a beaucoup de traditions comme les treize desserts, le gros souper, etcetera. En Alsace, beaucoup de maisons sont richement dà ©corà ©es pour Noà «l, et il y a beaucoup de marchà ©s de Noà «l. Cependant, dans la plupart de la France, les traditions sont comparables à   celles des Etats-Unis. There are many Christmas traditions in France, which are more or less respected according to region  and personal preference. Provence (the South of France),  in particular, has many traditions like the 13 desserts, the fat super, etcetera. In Alsace (the northeast), many houses are richly decorated for Christmas, and there are many Christmas markets. But in most of France, traditions are similar to the ones in the United States. Un Dialogue   Un dialogue pour utiliser le vocabulaire de Noà «l en contexte:A conversation using Christmas vocabulary in context:Camille et son amie Anne parlent de leurs projets pour Noà «l.Camille and her friend Anne are talking about their Christmas projects.Camille:  Et alors, vous faà ®tes quoi pour Noà «l cette annà ©e ?So, what are you doing for Christmas this year?Anne:  Comme d’habitude, on va à   Paris pour cà ©là ©brer Noà «l avec la famille de Christian. Et vous?As usual, we’re going to Paris to celebrate Christmas with Christian’s family. And you? CamilleNous, on reste ici avec la famille d’Olivier. C’est une fà ªte familiale importante pour eux;  ma belle-mà ¨re a toujours un joli sapin avec des guirlandes de Noà «l, des boules et des autres dà ©corations de Noà «l. Il y a une belle couronne en sapin sur la porte, et l’annà ©e dernià ¨re, mon beau-pà ¨re avait mà ªme accrochà © une guirlande lumineuse clignotante autour de la maison ! We stay here with Olivier’s family. It’s an important family holiday for them; my mother-in-law always has a beautiful Christmas tree with Christmas garlands, balls and other Christmas ornaments. There is a gorgeous pine wreath on the door, and last year, my father-in-law even put up a blinking garland around the house! Le Rà ©veillon Is Christmas Eve in France AnneOui, j’ai remarquà © que de plus en plus de gens faisait à §a. À cà ´tà © de chez moi, il y a une maison toute illuminà ©e... C’est amusant. Et qu’est-ce que vous faà ®tes pour le Rà ©veillon? Yes, I noticed that more and more people were doing this. Next to my house, there is a house thats all lit up. It’s fun. And what are you doing on Christmas Eve? CamilleEn fait, nous faisons un Rà ©veillon plus simple le 24 au soir : On fait plutà ´t un gros apà ©ritif dà ®natoire, avec des toasts de foie-gras et de saumon fumà © et du champagne, et  nous ouvrons les cadeaux  ce soir-là  . Ce n’est pas trà ¨s traditionnel, mais plus pratique avec les enfants. In fact, we are having a simple Christmas Eve on the evening of the 24th; we have more like a large cocktail party which is abundant enough to be a meal, with foie-gras patà © toasts, smoked salmon and champagne, and we open the presents that evening. It’s not very traditional, but it’s more practical with the kids. AnneAh bon ? Les enfants n’attendent pas que le Pà ¨re-Noà «l soit passà © ? Really? The children don’t wait until Santa has passed by? CamilleNon, enfin je suppose que le Pà ¨re-Noà «l passe plus tà ´t chez nous... comme il est magique, ce n’est pas difficile pour lui ! Et puis de toutes les faà §ons, chez nous il n’y a pas de cheminà ©e, alors il doit forcà ©ment faire preuve d’imagination. No, well I suppose Santa comes early in our house. Since hes magic, it’s not difficult for him! Anyway, in our house there is no fireplace, so he has undoubtedly has to use his imagination. AnneEt pas de messe de minuit non plus j’imagine. And no midnight mass I suppose. CamilleNon, notre famille n’est pas trà ¨s pratiquante. Le 25, on fait un gros repas de Noà «l. Là  , on cuisine quelque chose de plus traditionnel : une dinde ou un jambon, ou bien un repas hautement gastronomique. Et bien sà »r, en dessert, on dà ©guste une traditionnelle  bà »che de Noà «l.  Et chez vous ? No, our family is not very religious. On the 25th, we have a big Christmas meal. Then, we cook something more traditional:  a turkey or a ham, or a fancy gastronomic meal. And of course, for dessert we enjoy a traditional Christmas yule log (dessert). What about at your house? AnneChez nous aussi bien sà »r. Bon, et bien on a intà ©rà ªt à   se mettre au rà ©gime dà ¨s maintenant ! We do too, of course. Well, we better start dieting right away! CamilleTu l’as dit ! Allez, joyeux Noà «l, Anne, et une excellente annà ©e 2015. You said it! OK, Merry Christmas, Anne, and a wonderful 2015. AnneToi aussi Camille, un trà ¨s joyeux Noà «l à   toi et à   ta famille, et tous mes meilleurs voeux pour 2015. You too, Camille, a merry Christmas to you and your family, and my best wishes for 2015. Joyeuses fà ªtes de fin dannà ©e ! Happy Holidays!

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.